Voices at the Border
This page contains summaries and excerpts of Women on the Border’s essays, commentary, border workers’ stories and delegates’ reflections first published on this site plus journal articles and online journals of closely associated publishers. The December 2014 essay, “Going on a Delegation to Get at the Truth” on this page provides an enlightening history of the context and activities of the work of Women on the Border.
Women on the Border is happy to share our research with researchers and writers as long as you give us credit. Please contact us via email email@example.com and identify the material you plan to use.
Send a copy of your proposed text as a word document attachment or by mail to Women on the Border, P.O. Box 303338, Austin, TX 78703-0056. You can also leave a voice mail at 512-293-1797. Thank you.
Commentary by the leadership and associates of Women on the Border:
ESSAY “Going on a Delegation to Get at the Truth” by Elvia R. Arriola, Executive Director, WOMEN ON THE BORDER, December 2014
This essay provides the history of our organization, Women on the Border and an overview of our typical, collaborative NAFTA or “solidarity” delegations. It is essential background information for another essay forthcoming in 2015 — a comprehensive report about the May 2014 “Journey of an Immigrant” Delegation in which delegates toured the South Texas Detention Center at Pearsall, Texas. Read more…
ONLINE JOURNAL Social Justice Today is an online, quarterly, not-for-profit journal which seeks to unite academics and other citizens passionate about social issues. We are interested in social, political, pedagogical, and cultural essays which examine issues of civic significance within a social justice framework.
- Social Justice Today, Volume I, Number 1, Spring 2012
- Social Justice Today, Volume I, Number 2, Summer 2012
- Social Justice Today, Volume I, Number 3, Fall 2012 Includes writings inspired by the May 2012 Austin Tan Cerca de la Frontera delegation to the Rio Grande Valley to witness the human impact of immigration and free trade law and policy at the Mexican border
LAW JOURNAL ARTICLE “Voices from the Barbed Wires of Despair: Women in the Maquiladoras, Latina Critical Theory, and Gender at the U.S.-Mexico Border” by Elvia R. Arriola, DePaul Law Review, Volume 49, Spring 2000, Number 3, Page 729.
Quote & Excerpt: One time I had just spoken with one of the girls about our treatment in the workplace, and right away the boss knew about it. All I tried to do was organize study groups for women who had never finished primary school, because their general awareness is quite limited. Some cannot even add or subtract, which indicates the kind of barriers there are to improving workers’ lives. — Alma, a maquiladora worker.
The Maquiladoras: Licensed to Exploit, Profit, and Oppress It is not difficult to pick out the setting of a maquiladora in a Mexican border city. Their physical infrastructure broadcasts power… Click here to read a summary. Click here to read the complete article.
THREE ESSAYS published in series in the journal Frontera Norte-Sur. Thank you, Frontera Norte Sur.
Essay One on leadership. “Becoming Leaders: the Women in the Maquiladoras of Piedras” by Elvia Rosales Arriola, J.D., M.A., Summer, 2000
As I think about returning to Piedras Negras, Coahuila for a second set of interviews this weekend with women maquiladora workers, I remember the faces of the first group of obreras I met through the Comité Fronterizo de Obreras (CFO, or in English, the Border Committee of Women Workers) who talked about their struggles as poorly paid workers and their continual efforts to obtain a true living wage for themselves and their co-workers. The CFO is a group of women workers who use home meetings Continue reading
Essay Two on housing conditions for workers and families. “Looking Out from a Cardboard Box: Workers, Their Families, and the Maquiladora Industry in Ciudad Acuna, Coahuila” by Elvia Rosales Arriola, J.D., M.A., December 2000
It was late morning when I parked outside the home of Rosa María “Rossy” Ramos Rivas, 34 years old and the mother of two young boys. As I stepped out of the car, I was careful to zip up my briefcase, a little worried that my tape recorder would fall into the mud left from the heavy rains that had fallen over Ciudad Acuña, a border town with a booming maquiladora industry that sits across from Del Rio, Texas. Rossy had just awakened, as she works a 5 p.m. to 2 a.m. night shift at General Electric in Ciudad Acuña. She, her boys César and Marco, and her husband Abraham live in a two room house that she considers an improvement to the days when her family had no more than a blanket…Continue reading
Essay Three, on working women organizing for justice. “Of Woman Born: Courage and Strength to Survive in the Maquiladoras of Reynosa and Rio Bravo, Tamaulipas” by Elvia Rosales Arriola, J.D., M.A.,
As 27-year old María Elena García Sierra pulled off her white sock to show me the places on her feet where she suffered a recurring infection that began when she was 17, I struggled to contain my horror as I fumbled with a video camera to look at the scars. Pointing to the affected areas, she continued with her personal history as a maquiladora worker. . . Continue reading
ESSAY on Mexican farmers’ displacement and Mexico’s rejection of genetically modified organisms. “Farmers, NAFTA, and Global Agricultural Corporate Power” by Elvia R. Arriola, Women on the Border,
A visit to the Mexican border to view the conditions for workers in the maquiladoras often provides surprises about who the people we meet are and where they came from. So many of the workers are doing factory work for the first time in their lives. Continue reading…
The following article, available in both Spanish and English, by Professor Carmen G. Gonzalez of Seattle University School of Law analyzes the applicable international law and places the GMO issue in the larger context of agricultural trade policy and the pauperization of small farmers in the developing world.
Organismos Geneticamente Modificados (OGM) y Justicia (Spanish version)